第五章索米斯和波辛尼之间的通信(5 / 5)
“很好,”索米斯神色不动地说“我管好了!”
“那么,再见,”老乔里恩说;两个人分手了。
索米斯一步步走回去,走进了一家有名的食堂,叫了一盆熏鲑鱼和一杯夏白利酒;他中午一向吃得很少,而且大都站在那儿吃,认为这个姿势对他的肝脏有好处;其实他的肝脏很健康,可是他却要把自己所有的烦恼都记在肝脏的账上。
吃完之后,他慢慢走回事务所,低着头,对人行道上拥挤的人群全然不理会,而那些行人也全然不理会他。
傍晚的时分,邮差给波辛尼送来下面的复信:
福尔赛-勃斯达-福尔赛律师事务所,
中东区,鸡鸭街,布兰奇巷二一号,
一八八七年五月十七日。
波辛尼先生:
来信奉悉,提的条件很使我诧然。我觉得本来,而且一直是由你“全权作主”的;据我的记忆所及,我不幸提的那些建议就没有一条得到你的同意。现在根据你的要求由你“全权作主”但要跟你说明在先,就是房子完全装修好,交割的时候,全部费用,包括你的酬金在内(这是我们谈好的),不能超过壹万贰千镑——12000镑。这个数目已经足够你支配,而且你要知道远远超出我原来的预算了。
索米斯-福尔赛。
第二天,索米斯收到波辛尼一封短柬:
菲力普-拜因斯-波辛尼,
建筑师事务所,
史龙街三九号丁室,西南区,
五月十八日。
福尔赛先生:
如果你以为我在屋内装修这种精细工作上会受到你钱数的约束,恐怕你想错了。我可以看得出你已经对这件事情,对我,都弄得乏味了,所以我还是退出的好。
菲力普-拜因斯-波辛尼。
索米斯对于怎样回信苦心盘算了好久;等到夜深,伊琳去睡觉以后,他在餐室里写了下面一封信:
蒙特贝里尔方场六十二号,西南区,一八八七年五月十九日。
波辛尼先生:
我认为半途而废对于双方都极端不利。我的意思并不是说,我信中说的数目你超出十镑二十镑甚至于五十镑的话,会在我们之间成为什么大不了的事情。有鉴于此,我希望你能重新考虑你的答复。你可以根据这封信的条件“全权作主”我并且希望你能勉力完成屋内的装修;这种事情我知道是很难绝对准确的。
索米斯-福尔赛。
波辛尼的回信在第二天来了:
五月二十日。
福尔赛先生:
行。
菲-波辛尼。 ↑返回顶部↑
“那么,再见,”老乔里恩说;两个人分手了。
索米斯一步步走回去,走进了一家有名的食堂,叫了一盆熏鲑鱼和一杯夏白利酒;他中午一向吃得很少,而且大都站在那儿吃,认为这个姿势对他的肝脏有好处;其实他的肝脏很健康,可是他却要把自己所有的烦恼都记在肝脏的账上。
吃完之后,他慢慢走回事务所,低着头,对人行道上拥挤的人群全然不理会,而那些行人也全然不理会他。
傍晚的时分,邮差给波辛尼送来下面的复信:
福尔赛-勃斯达-福尔赛律师事务所,
中东区,鸡鸭街,布兰奇巷二一号,
一八八七年五月十七日。
波辛尼先生:
来信奉悉,提的条件很使我诧然。我觉得本来,而且一直是由你“全权作主”的;据我的记忆所及,我不幸提的那些建议就没有一条得到你的同意。现在根据你的要求由你“全权作主”但要跟你说明在先,就是房子完全装修好,交割的时候,全部费用,包括你的酬金在内(这是我们谈好的),不能超过壹万贰千镑——12000镑。这个数目已经足够你支配,而且你要知道远远超出我原来的预算了。
索米斯-福尔赛。
第二天,索米斯收到波辛尼一封短柬:
菲力普-拜因斯-波辛尼,
建筑师事务所,
史龙街三九号丁室,西南区,
五月十八日。
福尔赛先生:
如果你以为我在屋内装修这种精细工作上会受到你钱数的约束,恐怕你想错了。我可以看得出你已经对这件事情,对我,都弄得乏味了,所以我还是退出的好。
菲力普-拜因斯-波辛尼。
索米斯对于怎样回信苦心盘算了好久;等到夜深,伊琳去睡觉以后,他在餐室里写了下面一封信:
蒙特贝里尔方场六十二号,西南区,一八八七年五月十九日。
波辛尼先生:
我认为半途而废对于双方都极端不利。我的意思并不是说,我信中说的数目你超出十镑二十镑甚至于五十镑的话,会在我们之间成为什么大不了的事情。有鉴于此,我希望你能重新考虑你的答复。你可以根据这封信的条件“全权作主”我并且希望你能勉力完成屋内的装修;这种事情我知道是很难绝对准确的。
索米斯-福尔赛。
波辛尼的回信在第二天来了:
五月二十日。
福尔赛先生:
行。
菲-波辛尼。 ↑返回顶部↑